„Abhilfe“: Femininum AbhilfeFemininum | feminine f <Abhilfe; keinPlural | plural pl> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) remedy, redress remedial measures remedy Abhilfe Beseitigung redress Abhilfe Beseitigung Abhilfe Beseitigung ejemplos der Missstand verlangt sofortige Abhilfe the wrong calls for an immediate remedy (oder | orod for immediate redress) der Missstand verlangt sofortige Abhilfe dafür (oder | orod hier) gibt es keine Abhilfe there is no remedy for it dafür (oder | orod hier) gibt es keine Abhilfe remedial measuresPlural | plural pl (oder | orod action) Abhilfe als Maßnahme Abhilfe als Maßnahme ejemplos Abhilfe schaffen to take remedial measures Abhilfe schaffen hier muss man Abhilfe schaffen this must be remedied hier muss man Abhilfe schaffen
„anschaffen“: transitives Verb anschaffentransitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) get, buy provide, procure, pay into an account Otros ejemplos... get anschaffen kaufen buy anschaffen kaufen anschaffen kaufen ejemplos Möbel [Bücher für die Bibliothek] anschaffen to get (oder | orod buy) furniture [books for the library] Möbel [Bücher für die Bibliothek] anschaffen sich (Dativ | dative (case)dat) etwas anschaffen kaufen to buy (oneself)etwas | something sth sich (Dativ | dative (case)dat) etwas anschaffen kaufen sich (Dativ | dative (case)dat) etwas anschaffen zulegen to get (oneself)etwas | something sth sich (Dativ | dative (case)dat) etwas anschaffen zulegen sich ein Auto anschaffen to buy (oneself) a car sich ein Auto anschaffen sich einen Hund anschaffen to get (oneself) a dog sich einen Hund anschaffen sie wollen sich noch keine Kinder anschaffen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg they don’t want (to have) children yet sie wollen sich noch keine Kinder anschaffen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg ocultar ejemplosmostrar más ejemplos provide anschaffen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH beschaffen procure anschaffen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH beschaffen anschaffen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH beschaffen pay (etwas | somethingsth) into an account anschaffen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH einzahlen anschaffen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH einzahlen ejemplos [j-m] etwas anschaffen anordnen bayrischund | and u. österreichische Variante | Austrian usageösterr to orderetwas | something sth to be done [sb to do sth] [j-m] etwas anschaffen anordnen bayrischund | and u. österreichische Variante | Austrian usageösterr [j-m] etwas anschaffen bestellen bayrischund | and u. österreichische Variante | Austrian usageösterr to order [sb to bring]etwas | something sth [j-m] etwas anschaffen bestellen bayrischund | and u. österreichische Variante | Austrian usageösterr „anschaffen“: intransitives Verb anschaffenintransitives Verb | intransitive verb v/i Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) give orders, order be on the game give orders anschaffen bayrischund | and u. österreichische Variante | Austrian usageösterr order anschaffen bayrischund | and u. österreichische Variante | Austrian usageösterr anschaffen bayrischund | and u. österreichische Variante | Austrian usageösterr ejemplos wer schafft hier an? who gives the orders (oder | orod is in charge) here? wer schafft hier an? wer zahlt, schafft an sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw he who pays the piper calls the tune wer zahlt, schafft an sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw be on the game anschaffen sich prostituieren umgangssprachlich | familiar, informalumg anschaffen sich prostituieren umgangssprachlich | familiar, informalumg ejemplos (für jemanden) anschaffen gehen to sell one’s body (forjemand | somebody sb) to turn tricks (forjemand | somebody sb) amerikanisches Englisch | American EnglishUS (für jemanden) anschaffen gehen jemanden anschaffen schicken to sendjemand | somebody sb out to work the streets jemanden anschaffen schicken „Anschaffen“: Neutrum anschaffenNeutrum | neuter n <Anschaffens> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) working the streets working the streets anschaffen Prostitution umgangssprachlich | familiar, informalumg anschaffen Prostitution umgangssprachlich | familiar, informalumg ejemplos jemanden zum Anschaffen schicken to sendjemand | somebody sb out to work the streets jemanden zum Anschaffen schicken
„spielend“: Adjektiv spielendAdjektiv | adjective adj Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) playing undulating Otros ejemplos... playing spielend Kinder spielend Kinder undulating spielend Wellen spielend Wellen ejemplos das macht er mit spielender Leichtigkeit he can do that effortlessly (oder | orod just like that) das macht er mit spielender Leichtigkeit „spielend“: Adverb spielendAdverb | adverb adv figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) effortlessly, with ease, very easily, nonchalantly... effortlessly, with (effortlessoder | or od great) ease, very easily, nonchalantly, just like that spielend mühelos spielend mühelos ejemplos er lernt die Sprache spielend (leicht) he is picking up the language very easily (oder | orod effortlessly, just like that) er lernt die Sprache spielend (leicht) er schafft es spielend he will do it easily er schafft es spielend er nahm die Kurve spielend he took the bend with ease er nahm die Kurve spielend
„erfordern“: transitives Verb | unpersönliches Verb erforderntransitives Verb | transitive verb v/t &unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers <kein ge-; h> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) require, demand, need require, call for require erfordern demand erfordern need erfordern erfordern erfordern Sprachwissenschaft | linguisticsLING → ver „regieren“ erfordern Sprachwissenschaft | linguisticsLING → ver „regieren“ ejemplos die Sache wird viel Zeit erfordern the matter will require (oder | orod take) a great deal of time die Sache wird viel Zeit erfordern die Situation erfordert viel Takt the situation requires (oder | orod calls for) a great deal of tact die Situation erfordert viel Takt etwas erfordert Abhilfe [eine Änderung] Amtssprache etwas | somethingsth has to be remedied [changed] etwas erfordert Abhilfe [eine Änderung] Amtssprache es erfordert nicht viel Intelligenz, das zu erkennen it doesn’t take a great deal of intelligence to see that es erfordert nicht viel Intelligenz, das zu erkennen ocultar ejemplosmostrar más ejemplos require erfordern nötig machen call for erfordern nötig machen erfordern nötig machen ejemplos der Zustand des Kranken erfordert einen sofortigen Eingriff the patient’s condition calls for an immediate operation der Zustand des Kranken erfordert einen sofortigen Eingriff
„schaffen“: transitives Verb schaffen [ˈʃafən]transitives Verb | transitive verb v/t <schafft; schuf; geschaffen; h> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) create create, make found, establish, set up, create develop create Otros ejemplos... create schaffen erschaffen schaffen erschaffen ejemplos der Dichter schuf ein unsterbliches Werk the poet created an immortal work der Dichter schuf ein unsterbliches Werk im Anfang schuf Gott Himmel und Erde Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL in the beginning God created the heaven and the earth im Anfang schuf Gott Himmel und Erde Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL er stand da, wie Gott ihn geschaffen hatte nackt he stood there in his birthday suit er stand da, wie Gott ihn geschaffen hatte nackt create schaffen Gesetze, Verordnungen etc make schaffen Gesetze, Verordnungen etc schaffen Gesetze, Verordnungen etc found schaffen Organisationen, Fonds etc establish schaffen Organisationen, Fonds etc set up schaffen Organisationen, Fonds etc create schaffen Organisationen, Fonds etc schaffen Organisationen, Fonds etc develop schaffen Methoden, Systeme etc schaffen Methoden, Systeme etc create schaffen Bedingungen, Möglichkeiten, Lage etc schaffen Bedingungen, Möglichkeiten, Lage etc ejemplos Platz (oder | orod Raum) schaffen in Wendungen wie <auch | alsoa. schafft; schaffte; geschafft; h> to make room Platz (oder | orod Raum) schaffen in Wendungen wie <auch | alsoa. schafft; schaffte; geschafft; h> Rat schaffen <auch | alsoa. schafft; schaffte; geschafft; h> to find a way out Rat schaffen <auch | alsoa. schafft; schaffte; geschafft; h> da kann man leicht Abhilfe schaffen <auch | alsoa. schafft; schaffte; geschafft; h> that can easily be remedied da kann man leicht Abhilfe schaffen <auch | alsoa. schafft; schaffte; geschafft; h> Ordnung schaffen <auch | alsoa. schafft; schaffte; geschafft; h> to tidy up Ordnung schaffen <auch | alsoa. schafft; schaffte; geschafft; h> Ordnung schaffen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <auch | alsoa. schafft; schaffte; geschafft; h> to straighten things out, to put things right (oder | orod to rights) Ordnung schaffen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <auch | alsoa. schafft; schaffte; geschafft; h> ocultar ejemplosmostrar más ejemplos „'Schaffen“: Neutrum schaffenNeutrum | neuter n <Schaffens> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) creative activity work (creative) activity schaffen Tätigkeit schaffen Tätigkeit ejemplos er starb auf dem Höhepunkt seines Schaffens he died at the peak of his creative powers er starb auf dem Höhepunkt seines Schaffens das geistige Schaffen einer Epoche the intellectual activity of an era das geistige Schaffen einer Epoche work(sPlural | plural pl) schaffen Werke schaffen Werke ejemplos das gesamte Schaffen eines Künstlers the entire works of an artist das gesamte Schaffen eines Künstlers
„schaffen“: transitives Verb schaffentransitives Verb | transitive verb v/t <h> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) get, procure, provide, find bring, give manage to do, do achieve, get do take, carry Otros ejemplos... get schaffen beschaffen procure schaffen beschaffen provide schaffen beschaffen find schaffen beschaffen schaffen beschaffen ejemplos er schaffte unsetwas | something etwas zu essen he got us (oder | orod he provided us with) something to eat er schaffte unsetwas | something etwas zu essen bring schaffen bewirken give schaffen bewirken schaffen bewirken ejemplos das schafft Linderung it has a soothing effect das schafft Linderung ejemplos Platz (oder | orod Raum) schaffen to make room Platz (oder | orod Raum) schaffen Rat schaffen to find a way out Rat schaffen da kann man leicht Abhilfe schaffen that can easily be remedied da kann man leicht Abhilfe schaffen Ordnung schaffen to tidy up Ordnung schaffen Ordnung schaffen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to straighten things out, to put things right (oder | orod to rights) Ordnung schaffen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig ocultar ejemplosmostrar más ejemplos manage (to do), do schaffen erfolgreich erledigen umgangssprachlich | familiar, informalumg schaffen erfolgreich erledigen umgangssprachlich | familiar, informalumg ejemplos ich habe heute viel geschafft I got a great deal done today ich habe heute viel geschafft er wird es nicht schaffen bis 8 Uhr he won’t make it by 8 o’clock er wird es nicht schaffen bis 8 Uhr gleich haben wir’s geschafft! we’ve almost made it! we’re almost there! gleich haben wir’s geschafft! (das hätten wir) geschafft! we’ve made (oder | orod done) it (at last)! (das hätten wir) geschafft! das wäre geschafft! done it! das wäre geschafft! ocultar ejemplosmostrar más ejemplos achieve schaffen erreichen umgangssprachlich | familiar, informalumg get schaffen erreichen umgangssprachlich | familiar, informalumg schaffen erreichen umgangssprachlich | familiar, informalumg ejemplos er hat immer geschafft, was er wollte he has always achieved what he wanted er hat immer geschafft, was er wollte sie haben im letzten Jahr viel geschafft they have come far in the last year sie haben im letzten Jahr viel geschafft das schaffen wir nicht we won’t pull it off das schaffen wir nicht do schaffen tun umgangssprachlich | familiar, informalumg schaffen tun umgangssprachlich | familiar, informalumg ejemplos er hat hier nichts zu schaffen he has no business being here er hat hier nichts zu schaffen was hast du hier zu schaffen? what are you doing here? was hast du hier zu schaffen? ich möchte mit dieser Sache [mit ihm] nichts zu schaffen haben I don’t want to have anything to do with this matter [with him] ich möchte mit dieser Sache [mit ihm] nichts zu schaffen haben ich habe nichts damit zu schaffen it’s no business of mine ich habe nichts damit zu schaffen was habe ich damit zu schaffen? why should that concern me? was habe ich damit zu schaffen? ocultar ejemplosmostrar más ejemplos take schaffen wegbringen carry schaffen wegbringen schaffen wegbringen ejemplos kannst du das Paket zur Post schaffen? can you take the parcel to the post office? kannst du das Paket zur Post schaffen? sie musste ins Krankenhaus geschafft werden she had to be taken to hospital sie musste ins Krankenhaus geschafft werden er konnte sich eine kleine Summe auf die Seite schaffen he was able to put aside a small amount er konnte sich eine kleine Summe auf die Seite schaffen ejemplos das alte Gerümpel wurde aus dem Haus geschafft entfernen: in Wendungen wie the old junk was removed from the house das alte Gerümpel wurde aus dem Haus geschafft entfernen: in Wendungen wie Hindernisse aus dem Weg schaffen auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to clear obstacles out of the way Hindernisse aus dem Weg schaffen auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig jemanden aus dem Weg schaffen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to do away withjemand | somebody sb, to get rid ofjemand | somebody sb, to killjemand | somebody sb jemanden aus dem Weg schaffen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig ich möchte diese Angelegenheit aus der Welt schaffen I want to sort this matter out ich möchte diese Angelegenheit aus der Welt schaffen ich werde ihn dir vom Hals schaffen umgangssprachlich | familiar, informalumg I’ll help you (to) get rid of him, I’ll help you shake him off ich werde ihn dir vom Hals schaffen umgangssprachlich | familiar, informalumg ocultar ejemplosmostrar más ejemplos ejemplos das hat ihn geschafft that took it out of him das hat ihn geschafft das hat ihn geschafft seelisch that got him down das hat ihn geschafft seelisch „schaffen“: intransitives Verb schaffenintransitives Verb | intransitive verb v/i Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) work be busy Otros ejemplos... work schaffen arbeiten besonders südwestdund | and u. schweizerische Variante | Swiss usageschweiz schaffen arbeiten besonders südwestdund | and u. schweizerische Variante | Swiss usageschweiz be busy schaffen emsig sein schaffen emsig sein ejemplos sie hat den ganzen Tag geschafft she has been busy all day sie hat den ganzen Tag geschafft ejemplos jemandem zu schaffen machen to cause (oder | orod give)jemand | somebody sb trouble jemandem zu schaffen machen das Kind macht ihnen viel zu schaffen the child gives them a great deal of trouble, they have a lot of trouble with the child das Kind macht ihnen viel zu schaffen mein Rheuma macht mir wieder zu schaffen my rheumatism is giving me trouble again mein Rheuma macht mir wieder zu schaffen ejemplos sich (Dativ | dative (case)dat) mitoder | or od anDativ | dative (case) dat)etwas | something etwas zu schaffen machen bearbeiten to busy oneself (oder | orod be busy) withetwas | something sth sich (Dativ | dative (case)dat) mitoder | or od anDativ | dative (case) dat)etwas | something etwas zu schaffen machen bearbeiten sich (Dativ | dative (case)dat) mitoder | or od anDativ | dative (case) dat)etwas | something etwas zu schaffen machen unsachgemäß to tamper withetwas | something sth sich (Dativ | dative (case)dat) mitoder | or od anDativ | dative (case) dat)etwas | something etwas zu schaffen machen unsachgemäß er machte sich im Nebenzimmer zu schaffen tat etwas he was doing something in the next room er machte sich im Nebenzimmer zu schaffen tat etwas er machte sich im Nebenzimmer zu schaffen gab vor, etwas zu tun he pretended to be doing something in the next room er machte sich im Nebenzimmer zu schaffen gab vor, etwas zu tun er macht sich im Garten zu schaffen he’s pottering about in the garden britisches Englisch | British EnglishBr he’s puttering about in the garden amerikanisches Englisch | American EnglishUS er macht sich im Garten zu schaffen was machst du dir an meinem Schreibtisch zu schaffen? what are you doing at my desk? was machst du dir an meinem Schreibtisch zu schaffen? sein Sohn hat sich wieder an dem Auto zu schaffen gemacht his son has been tampering with the car again sein Sohn hat sich wieder an dem Auto zu schaffen gemacht ocultar ejemplosmostrar más ejemplos „Schaffen“: Neutrum schaffenNeutrum | neuter n <Schaffens> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) work work Schaffen Arbeit besonders südwestdund | and u. schweizerische Variante | Swiss usageschweiz Schaffen Arbeit besonders südwestdund | and u. schweizerische Variante | Swiss usageschweiz
„stramm“: Adjektiv stramm [ʃtram]Adjektiv | adjective adj <strammer; strammst> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) tight taut, tight straight, erect dyed-in-the-wool strict, strict, rigid strenuous, hard brisk, lively, smart smart bouncing brisk, nippy Otras traducciones... tight stramm Gürtel, Hose etc stramm Gürtel, Hose etc taut stramm Seil etc tight stramm Seil etc stramm Seil etc ejemplos Schrauben stramm anziehen Technik | engineeringTECH to tighten screws Schrauben stramm anziehen Technik | engineeringTECH straight stramm besonders Militär, militärisch | military termMIL Haltung erect stramm besonders Militär, militärisch | military termMIL Haltung stramm besonders Militär, militärisch | military termMIL Haltung ejemplos (eine) stramme Haltung annehmen to stand (oder | orod pull oneself) up straight, to stand to attention (eine) stramme Haltung annehmen dyed-in-the-wool stramm konservativ stramm konservativ strict stramm Zucht, Disziplin etc rigid stramm Zucht, Disziplin etc stramm Zucht, Disziplin etc strict stramm Kontrolle stramm Kontrolle ejemplos auf strammem Kurs auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas sein to be heading straight foretwas | something sth auf strammem Kurs auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas sein strenuous stramm anstrengend, hart hard stramm anstrengend, hart stramm anstrengend, hart ejemplos strammer Dienst strenuous work strammer Dienst brisk stramm zügig, schnell lively stramm zügig, schnell smart stramm zügig, schnell stramm zügig, schnell ejemplos ein strammer Marsch a brisk march ein strammer Marsch smart stramm schneidig stramm schneidig ejemplos ein strammer Soldat a smart soldier ein strammer Soldat bouncing stramm kräftig, gesund stramm kräftig, gesund ejemplos sie hat einen strammen Sohn geboren she gave birth to a bouncing baby boy sie hat einen strammen Sohn geboren ejemplos ein strammer Bursche umgangssprachlich | familiar, informalumg a strapping lad ein strammer Bursche umgangssprachlich | familiar, informalumg ein strammes Mädel umgangssprachlich | familiar, informalumg a strapping lass ein strammes Mädel umgangssprachlich | familiar, informalumg eine stramme Brust von Mann a strapping (oder | orod muscular) chest eine stramme Brust von Mann eine stramme Brust von Frau a firm bosom eine stramme Brust von Frau ocultar ejemplosmostrar más ejemplos brisk stramm schnell umgangssprachlich | familiar, informalumg nippy stramm schnell umgangssprachlich | familiar, informalumg stramm schnell umgangssprachlich | familiar, informalumg ejemplos ein strammes Tempo a brisk tempo ein strammes Tempo der Wagen schafft stramme 200 Stundenkilometer the car does a nippy 200 kilometers amerikanisches Englisch | American EnglishUS an hour the car does a nippy 200 kilometres britisches Englisch | British EnglishBr an hour der Wagen schafft stramme 200 Stundenkilometer ejemplos strammer Max Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR open sandwich of boiled ham and fried egg strammer Max Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR tight stramm betrunken Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl stramm betrunken Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl steaming britisches Englisch | British EnglishBr stramm stramm „stramm“: Adverb stramm [ʃtram]Adverb | adverb adv Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) tightly hard briskly, smartly staunchly tightly stramm eng stramm eng ejemplos der Rock sitzt ziemlich stramm the skirt is rather tight (oder | orod is a rather tight fit) der Rock sitzt ziemlich stramm stramm sitzende Hose tight-fitting trousers stramm sitzende Hose stramm ziehen eine Schraube etc to tighten stramm ziehen eine Schraube etc einem Kind die Hose(n) stramm ziehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to warm a child’s bottom to give a child a (good) spanking, to spank a child einem Kind die Hose(n) stramm ziehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg ocultar ejemplosmostrar más ejemplos hard stramm hart umgangssprachlich | familiar, informalumg stramm hart umgangssprachlich | familiar, informalumg ejemplos stramm arbeiten to work hard stramm arbeiten briskly stramm schnell umgangssprachlich | familiar, informalumg smartly stramm schnell umgangssprachlich | familiar, informalumg stramm schnell umgangssprachlich | familiar, informalumg ejemplos stramm marschieren to march briskly stramm marschieren staunchly stramm unnachgiebig umgangssprachlich | familiar, informalumg stramm unnachgiebig umgangssprachlich | familiar, informalumg ejemplos stramm konservativ staunchly conservative stramm konservativ stramm auf Kurs sein Politik | politicsPOL to toe the party line strictly stramm auf Kurs sein Politik | politicsPOL stramm sparen to save hard stramm sparen stramm an (Dativ | dative (case)dat) etwas festhalten to stick rigidly (oder | orod staunchly) toetwas | something sth stramm an (Dativ | dative (case)dat) etwas festhalten ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
„Not“: Femininum NotFemininum | feminine f <Not; Nöte> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) need necessity distress, trouble trouble, difficulty, bother want, famine, need emergency, predicament, plight urgency, exigency trouble, anxiety, worry hardship, misery poverty, destitution, indigence need Not Notlage <nurSingular | singular sg> Not Notlage <nurSingular | singular sg> ejemplos bittere [große] Not <nurSingular | singular sg> dire [great] need bittere [große] Not <nurSingular | singular sg> jemandes Not lindern <nurSingular | singular sg> to alleviate sb’s need jemandes Not lindern <nurSingular | singular sg> jemandem in der Not beistehen (oder | orod helfen) <nurSingular | singular sg> to help (oder | orod stand by)jemand | somebody sb in (his [oder | orod her] [hour of]) need jemandem in der Not beistehen (oder | orod helfen) <nurSingular | singular sg> in der Stunde der Not <nurSingular | singular sg> in the hour of need in der Stunde der Not <nurSingular | singular sg> im Falle der Not <nurSingular | singular sg> in case of need (oder | orod necessity) in an emergency im Falle der Not <nurSingular | singular sg> zur Not gerade noch figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg> at a pinch in amerikanisches Englisch | American EnglishUS a pinch zur Not gerade noch figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg> zur Not wenn nötig <nurSingular | singular sg> if need be, if necessary zur Not wenn nötig <nurSingular | singular sg> zur Not kann man das sagen <nurSingular | singular sg> you could say so at a pinch zur Not kann man das sagen <nurSingular | singular sg> er kann zur Not bei uns wohnen <nurSingular | singular sg> he can live with us if need be er kann zur Not bei uns wohnen <nurSingular | singular sg> wenn Not am Mann ist <nurSingular | singular sg> if the worst comes to the worst, in the last resort wenn Not am Mann ist <nurSingular | singular sg> jetzt ist Not am Mann <nurSingular | singular sg> we are in desperate need of help now jetzt ist Not am Mann <nurSingular | singular sg> die Not fernhalten <nurSingular | singular sg> to keep the wolf from the door die Not fernhalten <nurSingular | singular sg> Freunde in der Not gehen hundert (oder | orod tausend) auf ein Lot sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw <nurSingular | singular sg> a friend in need is a friend indeed Freunde in der Not gehen hundert (oder | orod tausend) auf ein Lot sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw <nurSingular | singular sg> ocultar ejemplosmostrar más ejemplos necessity Not Notwendigkeit <nurSingular | singular sg> Not Notwendigkeit <nurSingular | singular sg> ejemplos es ist Not <nurSingular | singular sg> it is necessary es ist Not <nurSingular | singular sg> aus der Not eine Tugend machen <nurSingular | singular sg> to make a virtue of necessity aus der Not eine Tugend machen <nurSingular | singular sg> Not macht erfinderisch sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw <nurSingular | singular sg> necessity is the mother of invention Not macht erfinderisch sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw <nurSingular | singular sg> Not kennt kein Gebot sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw <nurSingular | singular sg> necessity knows no law Not kennt kein Gebot sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw <nurSingular | singular sg> in der Not frisst der Teufel Fliegen sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw <nurSingular | singular sg> any port in a storm in der Not frisst der Teufel Fliegen sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw <nurSingular | singular sg> ohne Not <nurSingular | singular sg> without good cause ohne Not <nurSingular | singular sg> ocultar ejemplosmostrar más ejemplos distress Not Bedrängnis trouble Not Bedrängnis Not Bedrängnis ejemplos er steckt (oder | orod ist) wieder einmal in tausend Nöten he is in deep trouble again er steckt (oder | orod ist) wieder einmal in tausend Nöten trouble Not Mühe <nurSingular | singular sg> difficulty Not Mühe <nurSingular | singular sg> bother Not Mühe <nurSingular | singular sg> Not Mühe <nurSingular | singular sg> ejemplos seine liebe Not mit jemandem [etwas] haben umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg> to have no end of trouble withjemand | somebody sb [sth], to have a really hard time withjemand | somebody sb [sth] seine liebe Not mit jemandem [etwas] haben umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg> er hatte (seine) Not, mit seinem Geld auszukommen <nurSingular | singular sg> he found it difficult (oder | orod a struggle) to make ends meet er hatte (seine) Not, mit seinem Geld auszukommen <nurSingular | singular sg> mit Mühe und Not schaffte er es <nurSingular | singular sg> he barely (oder | orod just [about]) managed (to do) it mit Mühe und Not schaffte er es <nurSingular | singular sg> mit knapper Not davonkommen <nurSingular | singular sg> to escape by the skin of one’s teeth mit knapper Not davonkommen <nurSingular | singular sg> ocultar ejemplosmostrar más ejemplos want Not Mangel <nurSingular | singular sg> need Not Mangel <nurSingular | singular sg> Not Mangel <nurSingular | singular sg> famine Not an Lebensmitteln <nurSingular | singular sg> Not an Lebensmitteln <nurSingular | singular sg> ejemplos Not leiden <nurSingular | singular sg> to suffer want (oder | orod hardship) Not leiden <nurSingular | singular sg> Not leidend Bevölkerung etc <nurSingular | singular sg> needy, indigent, destitute Not leidend Bevölkerung etc <nurSingular | singular sg> die Not Leidenden <nurSingular | singular sg> the needy die Not Leidenden <nurSingular | singular sg> emergency Not Notfall predicament Not Notfall plight Not Notfall Not Notfall ejemplos nun ist Holland in Not (oder | orod Nöten) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg now we are (in) for it nun ist Holland in Not (oder | orod Nöten) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg urgency Not Dringlichkeit <nurSingular | singular sg> exigency Not Dringlichkeit <nurSingular | singular sg> Not Dringlichkeit <nurSingular | singular sg> trouble Not Sorge anxiety Not Sorge worry Not Sorge Not Sorge ejemplos die Nöte des Alltags [Alters] the troubles of everyday life [of old age] die Nöte des Alltags [Alters] in Ängsten und Nöten schweben to be really worried in Ängsten und Nöten schweben jemandem seine Nöte klagen umgangssprachlich | familiar, informalumg to telljemand | somebody sb one’s troubles jemandem seine Nöte klagen umgangssprachlich | familiar, informalumg hardship Not Elend, Leid <nurSingular | singular sg> misery Not Elend, Leid <nurSingular | singular sg> Not Elend, Leid <nurSingular | singular sg> ejemplos jemanden in Not bringen <nurSingular | singular sg> to causejemand | somebody sb hardship jemanden in Not bringen <nurSingular | singular sg> poverty Not Armut <nurSingular | singular sg> destitution Not Armut <nurSingular | singular sg> indigence Not Armut <nurSingular | singular sg> Not Armut <nurSingular | singular sg> ejemplos in Not geraten <nurSingular | singular sg> to fall on hard times in Not geraten <nurSingular | singular sg> für Zeiten der Not <nurSingular | singular sg> for a rainy day für Zeiten der Not <nurSingular | singular sg>
„allein“: Adjektiv | Adverb allein [aˈlain]Adjektiv | adjective adj &Adverb | adverb adv <prädikativ | predicative(ly)präd> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) alone, by oneself by oneself, alone, single-handed alone, apart, by itself privately, in private, alone only, solely, exclusively alone, only very, mere, bare alone alone allein einsam by oneself allein einsam allein einsam ejemplos lass(t) mich allein! leave me alone lass(t) mich allein! allein sein to be alone allein sein den Wunsch haben, allein zu sein to wish to be alone den Wunsch haben, allein zu sein allein reisen to travel alone allein reisen allein leben to live alone allein leben er war allein im Zimmer he was alone (oder | orod the only person) in the room er war allein im Zimmer er war allein da he was the only person present er war allein da ich bin heute ganz allein I am all alone (oder | orod by myself) today, I am all on my own today ich bin heute ganz allein Sie stehen nicht allein mit dieser Ansicht you are not alone in that opinion Sie stehen nicht allein mit dieser Ansicht warum sitzt du allein? why are you sitting by yourself? warum sitzt du allein? allein auf weiter Flur sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to be quite alone allein auf weiter Flur sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig ein Unglück kommt selten allein sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw it never rains but it pours ein Unglück kommt selten allein sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw ocultar ejemplosmostrar más ejemplos by oneself allein ohne Unterstützung alone allein ohne Unterstützung auch | alsoa. single-handed allein ohne Unterstützung allein ohne Unterstützung ejemplos ich habe das allein getan I did it (by) myself ich habe das allein getan alles allein erledigen to do everything by oneself alles allein erledigen sie wird mit der Arbeit allein nicht fertig she cannot manage the work by herself sie wird mit der Arbeit allein nicht fertig sie muss alles allein tun she has to do everything herself sie muss alles allein tun können Sie den Koffer allein tragen? can you carry the suitcase by yourself? können Sie den Koffer allein tragen? das schafft er (ganz) allein(e) he can do it by himself das schafft er (ganz) allein(e) er führte allein das Wort he did all the talking er führte allein das Wort er hat alles allein geschrieben he did all the writing himself er hat alles allein geschrieben du stehst allein gegen alle anderen you stand alone against everyone else du stehst allein gegen alle anderen das Kind kann jetzt allein(e) gehen the child can now walk by itself das Kind kann jetzt allein(e) gehen sich allein durchschlagen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to fight one’s own battle, to fend for oneself sich allein durchschlagen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig er steht (oder | orod kämpft) allein he is fighting a lone battle er steht (oder | orod kämpft) allein seinen Weg allein gehen to go one’s own way seinen Weg allein gehen der Starke ist am mächtigsten allein sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw the strong man is strongest when he is alone der Starke ist am mächtigsten allein sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw ocultar ejemplosmostrar más ejemplos allein erziehend ohne Partner → ver „alleinerziehend“ allein erziehend ohne Partner → ver „alleinerziehend“ allein stehend → ver „alleinstehend“ allein stehend → ver „alleinstehend“ ejemplos allein ErziehendePlural | plural pl single parents allein ErziehendePlural | plural pl alone allein entlegen apart allein entlegen by itself allein entlegen allein entlegen ejemplos das Haus steht allein steht frei the house stands alone (oder | orod is detached) das Haus steht allein steht frei das Haus steht allein ist abgelegen the house is isolated das Haus steht allein ist abgelegen allein stehend von Dingen isolated, standing apart allein stehend von Dingen allein stehend Gebäude auch | alsoa. detached allein stehend Gebäude ein allein stehendes Doppelhaus two semi(-)detached houses ein allein stehendes Doppelhaus ocultar ejemplosmostrar más ejemplos privately allein ohne Zeugen in private allein ohne Zeugen alone allein ohne Zeugen allein ohne Zeugen ejemplos ich möchte mit dir allein sprechen I should like to speak to you in private ich möchte mit dir allein sprechen only allein einzig solely allein einzig exclusively allein einzig allein einzig ejemplos die allein gültige Fassung the only valid version die allein gültige Fassung allein selig machend (oder | orod seligmachend) Religion | religionREL only saving allein selig machend (oder | orod seligmachend) Religion | religionREL die allein selig machende (oder | orod seligmachende) Kirche the only true church die allein selig machende (oder | orod seligmachende) Kirche alone allein nur only allein nur allein nur ejemplos das allein genügt nicht this alone won’t do das allein genügt nicht er allein kam he alone came, only he came er allein kam du allein bist schuld it is all your fault du allein bist schuld Gott allein kann uns helfen God alone (oder | orod only God) can help us Gott allein kann uns helfen er allein ermutigte uns he was the only one who encouraged us er allein ermutigte uns das Haus gehört ihm (ganz) allein the house is his alone das Haus gehört ihm (ganz) allein sie ist auf sich allein angewiesen she has to look out for herself sie ist auf sich allein angewiesen das muss er mit sich allein abmachen he has to cope with that by himself das muss er mit sich allein abmachen mit schönen Worten allein ist nicht geholfen words alone don’t help mit schönen Worten allein ist nicht geholfen das hängt von dir allein ab that depends on you alone das hängt von dir allein ab Mut allein genügt nicht mere courage is not enough Mut allein genügt nicht der Mensch lebt nicht vom Brot allein Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL man doth not live by bread alone der Mensch lebt nicht vom Brot allein Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL nicht allein sondern auch not only but also nicht allein sondern auch ocultar ejemplosmostrar más ejemplos ejemplos einzig und allein solely, entirely einzig und allein sie lebt einzig und allein für ihre Kinder she lives solely for her children sie lebt einzig und allein für ihre Kinder er denkt einzig und allein an sich he thinks entirely of himself er denkt einzig und allein an sich very allein schon mere allein schon bare allein schon allein schon ejemplos (schon) allein der Gedanke macht mich wütend the very (oder | orod mere) thought (of it) makes me furious (schon) allein der Gedanke macht mich wütend schon allein dass er kommt, will viel heißen the mere fact that he’s coming means a lot schon allein dass er kommt, will viel heißen ejemplos von allein umgangssprachlich | familiar, informalumg du brauchst es mir nicht zu sagen, ich gehe schon von allein(e) you don’t need to tell me, I’ll go (by) myself von allein umgangssprachlich | familiar, informalumg du brauchst es mir nicht zu sagen, ich gehe schon von allein(e) die Schmerzen gehen von allein zurück the pains are going away on their own die Schmerzen gehen von allein zurück sie hat es von allein getan she did it of her own accord sie hat es von allein getan die Tür schließt (sich) von allein the door shuts by itself (oder | orod automatically) die Tür schließt (sich) von allein das versteht sich von allein that goes without saying, that is (self-)evident das versteht sich von allein ocultar ejemplosmostrar más ejemplos alone allein abgesehen von allem Übrigen allein abgesehen von allem Übrigen ejemplos allein im Monat März in (the month of) March alone allein im Monat März allein 125 Mill. Euro no less than 125 million euros allein 125 Mill. Euro „allein“: Konjunktion allein [aˈlain]Konjunktion | conjunction konj Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) but, however, yet, nevertheless but allein aber, jedoch however allein aber, jedoch yet allein aber, jedoch nevertheless allein aber, jedoch allein aber, jedoch ejemplos ich möchte es gern tun, allein es fehlen mir die nötigen Mittel I should like to do it but I lack the necessary means ich möchte es gern tun, allein es fehlen mir die nötigen Mittel